เครื่องมือของ Hyman
เครื่องมือทั้งหมด
คำแนะนำและบทเรียน
เกี่ยวกับเรา
สนับสนุน
เวอร์ชันเก่า
ภาษา
简体中文
English
繁體中文
Bahasa Melayu
Tiếng Việt
Bahasa Indonesia
ไทย
ភាសាខ្មែរ
Deutsch
Español
Français
한국어
Русский
Italiano
日本語
ภาษาทั้งหมด
หน้าแรก
/
เครื่องมือทั้งหมด
/
ใบงานบทกลอนจีนคลาสสิก
ใบงานบทกลอนจีนคลาสสิก
สร้างใบคัดบทกลอน พร้อมเลือกแสดงพินอินและจัดบรรทัดให้ชัดเจน
ใส่บทกลอนจีนคลาสสิก:
(เลือกบทกวีด่วน)
游虞山记 沈德潜 虞山去吴城才百里, 屡欲游,未果。辛丑秋, 将之江阴,舟行山下, 望剑门入云际,未及登。 丙午春,复如江阴, 泊舟山麓,入吾谷, 榜人诡云:距剑门二十里。 仍未及登。壬子正月八日, 偕张子少弋、 叶生中理往游,宿陶氏。 明晨,天欲雨,客无意往, 余已治筇屐,不能阻。 自城北沿缘六七里, 入破山寺,唐常建咏诗处, 今潭名空心,取诗中意也。 遂从破龙涧而上, 山脉怒坼,赭石纵横, 神物爪角痕,时隐时露。 相传龙与神斗,龙不胜, 破其山而去。说近荒惑, 然有迹象,似可信。 行四五里,层折而度, 越峦岭,跻蹬道, 遂陟椒极。有土坯磈礧, 疑古时冢, 然无碑碣志谁某。 升望海墩,东向凝睇。 是时云光黯甚,迷漫一色, 莫辨瀛海。顷之,雨至, 山有古寺可驻足, 得少休憩。雨歇, 取径而南,益露奇境: 龈腭摩天,崭绝中断, 两崖相嵌,如关斯劈, 如刃斯立,是为剑门。 以剑州、大剑、小剑拟之, 肖其形也。侧足延, 不忍舍去。遇山僧, 更问名胜处。 僧指南为太公石室; 南而西为招真宫, 为读书台;西北为拂水岩, 水下奔如虹,颓风逆施, 倒跃而上,上拂数十丈, 又西有三杳石、石城、 石门,山后有石洞通海, 时潜海物,人莫能名。 余识其言,欲问道往游, 而云之飞浮浮, 风之来冽冽,时雨飘洒, 沾衣湿裘, 而余与客难暂留矣。少霁, 自山之面下,困惫而归。 自是春阴连旬,不能更游。 噫嘻!虞山近在百里, 两经其下,为践游屐。 今之其地矣,又稍识面目, 而幽邃窈窕,俱未探历。 心甚怏怏。然天下之境, 涉而即得,得而辄尽者, 始焉欣欣,继焉索索, 欲求余味,而了不可得, 而得之甚艰, 且得半而止者, 转使人有无穷之思也。 呜呼!岂独寻山也哉!
ตรวจพินอินและแก้อักษรหลายเสียงถ้าจำเป็น:
รวมพินอิน:
ใช่
ไม่ใช่
ประเภทใบงาน:
ช่องเถียนจื้อ
ช่องหมี่จื้อ
ช่องหมี่จื้อฮุยกง
ช่อง Hui Gong
ช่องสี่เหลี่ยม
ช่องเก้าส่วน
ช่องเถียนจื้อพร้อมเส้นวงรี
ช่องวงรี
ช่องกลาง
ไม่มีช่อง
รูปแบบพิมพ์:
A4
US Letter
แบบอักษร:
แบบอักษรมาตรฐาน
แบบอักษร Pang Zhonghua
แบบอักษร Tian Yingzhang
กำหนดเอง
ดาวน์โหลดชุดแบบอักษร
แบบอักษรกำหนดเอง:
ตั้งค่าขั้นสูง
สีช่อง:
เขียว
ดำ
แดง
แบบหนังสือเรียน
สีตัวอักษร:
เขียว
ดำ
แดง
แบบหนังสือเรียน
คัดตามพินอิน:
ใช่
ไม่ใช่
สีตัวจาง:
เข้มที่สุด
เข้ม
เข้มปานกลาง
อ่อน
มาตรฐาน
อ่อนที่สุด
ขาว
ตัวอักษรเส้นขอบ
เติมช่องว่างท้ายหน้า:
ใช่
ไม่ใช่
มาตรฐานรูปอักษร:
จีนแผ่นดินใหญ่
ฮ่องกง
ไต้หวัน
เติมช่องว่างท้ายบรรทัด:
ใช่
ไม่ใช่
หัวกระดาษ:
ชนิดแถวข้อมูล:
ช่องข้อมูลกำหนดเอง
คำคมสุ่ม
คำคมกำหนดเอง
ช่องข้อมูล:
คำคมกำหนดเอง:
สร้างพินอิน
ยืนยัน