Công cụ của Hyman
Công cụ
Gợi ý và hướng dẫn
Giới thiệu
Ủng hộ
Phiên bản cũ
Ngôn ngữ
简体中文
English
繁體中文
Bahasa Melayu
Tiếng Việt
Bahasa Indonesia
ไทย
ភាសាខ្មែរ
Deutsch
Español
Français
한국어
Русский
Italiano
日本語
Tất cả ngôn ngữ
Trang chủ
/
Công cụ
/
Phiếu luyện thơ cổ Trung Quốc
Phiếu luyện thơ cổ Trung Quốc
Tạo bài chép thơ với pinyin tùy chọn và xuống dòng rõ ràng.
Nhập bài thơ cổ Trung Quốc:
(Chọn nhanh bài thơ)
前赤壁赋 苏轼 壬戌之秋,七月既望, 苏子与客, 泛舟游于赤壁之下。 清风徐来,水波不兴。 举酒属客,诵明月之诗, 歌窈窕之章。少焉, 月出于东山之上, 徘徊于斗牛之间。 白露横江,水光接天。 纵一苇之所如, 凌万顷之茫然。 浩浩乎如冯虚御风, 而不知其所止; 飘飘乎如遗世独立, 羽化而登仙。 于是饮酒乐甚, 扣舷而歌之。歌曰: 桂棹兮兰桨, 击空明兮溯流光。 渺渺兮予怀, 望美人兮天一方。 客有吹洞箫者, 倚歌而和之。其声呜呜然, 如怨如慕,如泣如诉; 余音袅袅,不绝如缕。 舞幽壑之潜蛟, 泣孤舟之嫠妇。苏子愀然, 正襟危坐,而问客曰: 何为其然也?客曰: 月明星稀,乌鹊南飞。 此非曹孟德之诗乎? 西望夏口,东望武昌, 山川相缪,郁乎苍苍, 此非孟德之困于周郎者乎? 方其破荆州,下江陵, 顺流而东也,舳舻千里, 旌旗蔽空,酾酒临江, 横槊赋诗,固一世之雄也, 而今安在哉? 况吾与子渔樵于江渚之上, 侣鱼虾而友麋鹿, 驾一叶之扁舟, 举匏樽以相属。 寄蜉蝣于天地, 渺沧海之一粟。 哀吾生之须臾, 羡长 江之无穷。 挟飞仙以遨游, 抱明月而长终。 知不可乎骤得, 托遗响于悲风。苏子曰: 客亦知夫水与月乎? 逝者如斯,而未尝往也; 盈虚者如彼, 而卒莫消长也。 盖将自其变者而观之, 则天地曾不能以一瞬; 自其不变者而观之, 则物与我皆无尽也, 而又何羡乎! 且夫天地之间,物各有主, 苟非吾之所有, 虽一毫而莫取。 惟江上之清风, 与山间之明月, 耳得之而为声, 目遇之而成色,取之无禁, 用之不竭。 是造物者之无尽藏也, 而吾与子之所共适。 客喜而笑,洗盏更酌。 肴核既尽,杯盘狼籍。 相与枕藉乎舟中, 不知东方之既白。
Kiểm tra pinyin và sửa chữ đa âm nếu cần:
Kèm pinyin:
Có
Không
Kiểu ô luyện:
Ô điền tự
Ô mễ tự
Ô mễ tự hồi cung
Ô Hồi cung
Ô vuông
Ô chín phần
Ô điền tự kèm khung bầu dục
Ô bầu dục
Ô trung tâm
Không có ô
Khổ in:
A4
US Letter
Kiểu chữ:
Chữ mẫu tiêu chuẩn
Phông Pang Zhonghua
Phông Tian Yingzhang
Tùy chỉnh
Tải gói phông chữ
Phông chữ tùy chỉnh:
Cài đặt nâng cao
Màu ô:
Xanh lá
Đen
Đỏ
Kiểu sách giáo khoa
Màu chữ:
Xanh lá
Đen
Đỏ
Kiểu sách giáo khoa
Tô pinyin:
Có
Không
Màu chữ mờ:
Đậm nhất
Đậm
Đậm vừa
Nhạt
Chuẩn
Nhạt nhất
Trắng
Chữ viền
Lấp phần trống cuối trang:
Có
Không
Chuẩn hình chữ:
Trung Quốc đại lục
Hồng Kông
Đài Loan
Lấp phần trống cuối dòng:
Có
Không
Tiêu đề trang:
Kiểu dòng thông tin:
Trường tự chọn
Câu khích lệ ngẫu nhiên
Câu khích lệ tự chọn
Dòng thông tin:
Câu khích lệ tự chọn:
Tạo pinyin
Xác nhận