Công cụ của Hyman
Công cụ
Gợi ý và hướng dẫn
Giới thiệu
Ủng hộ
Phiên bản cũ
Ngôn ngữ
简体中文
English
繁體中文
Bahasa Melayu
Tiếng Việt
Bahasa Indonesia
ไทย
ភាសាខ្មែរ
Deutsch
Español
Français
한국어
Русский
Italiano
日本語
Tất cả ngôn ngữ
Trang chủ
/
Công cụ
/
Phiếu luyện thơ cổ Trung Quốc
Phiếu luyện thơ cổ Trung Quốc
Tạo bài chép thơ với pinyin tùy chọn và xuống dòng rõ ràng.
Nhập bài thơ cổ Trung Quốc:
(Chọn nhanh bài thơ)
书幽芳亭记 黄庭坚 士之才德盖一国, 则曰国士;女之色盖一国, 则曰国色;兰之香盖一国, 则曰国香。自古人知贵兰, 不待楚之逐臣而后贵之也。 兰甚似乎君子, 生于深山薄丛之中, 不为无人而不芳; 雪霜凌厉而见杀, 来岁不改其性也。 是所谓遁世无闷, 不见是而无闷者也。 兰虽含香体洁, 平居与萧艾不殊。 清风过之,其香蔼然, 在室满室,在堂满堂, 所谓含章以时发者也。 然兰蕙之才德不同, 世罕能别之。 予放浪江湖之日久, 乃尽知其族。盖兰似君子, 蕙似士大夫, 大概山林中十蕙而一兰也。 《离骚》曰: 予既滋兰之九畹, 又树蕙之百亩。 是以知不独今, 楚人贱蕙而贵兰久矣。 兰蕙丛出,莳以砂石则茂, 沃以汤茗则芳,是所同也。 至其发花, 一干一花而香有余者兰, 一干五七花而香不足者蕙。 蕙虽不若兰, 其视椒则远矣, 世论以为国香矣。 乃曰当门不得不锄, 山林之士, 所以往而不返者耶!
Kiểm tra pinyin và sửa chữ đa âm nếu cần:
Kèm pinyin:
Có
Không
Kiểu ô luyện:
Ô điền tự
Ô mễ tự
Ô mễ tự hồi cung
Ô Hồi cung
Ô vuông
Ô chín phần
Ô điền tự kèm khung bầu dục
Ô bầu dục
Ô trung tâm
Không có ô
Khổ in:
A4
US Letter
Kiểu chữ:
Chữ mẫu tiêu chuẩn
Phông Pang Zhonghua
Phông Tian Yingzhang
Tùy chỉnh
Tải gói phông chữ
Phông chữ tùy chỉnh:
Cài đặt nâng cao
Màu ô:
Xanh lá
Đen
Đỏ
Kiểu sách giáo khoa
Màu chữ:
Xanh lá
Đen
Đỏ
Kiểu sách giáo khoa
Tô pinyin:
Có
Không
Màu chữ mờ:
Đậm nhất
Đậm
Đậm vừa
Nhạt
Chuẩn
Nhạt nhất
Trắng
Chữ viền
Lấp phần trống cuối trang:
Có
Không
Chuẩn hình chữ:
Trung Quốc đại lục
Hồng Kông
Đài Loan
Lấp phần trống cuối dòng:
Có
Không
Tiêu đề trang:
Kiểu dòng thông tin:
Trường tự chọn
Câu khích lệ ngẫu nhiên
Câu khích lệ tự chọn
Dòng thông tin:
Câu khích lệ tự chọn:
Tạo pinyin
Xác nhận