Công cụ của Hyman
Công cụ
Gợi ý và hướng dẫn
Giới thiệu
Ủng hộ
Phiên bản cũ
Ngôn ngữ
简体中文
English
繁體中文
Bahasa Melayu
Tiếng Việt
Bahasa Indonesia
ไทย
ភាសាខ្មែរ
Deutsch
Español
Français
한국어
Русский
Italiano
日本語
Tất cả ngôn ngữ
Trang chủ
/
Công cụ
/
Phiếu luyện thơ cổ Trung Quốc
Phiếu luyện thơ cổ Trung Quốc
Tạo bài chép thơ với pinyin tùy chọn và xuống dòng rõ ràng.
Nhập bài thơ cổ Trung Quốc:
(Chọn nhanh bài thơ)
渔父 佚名 屈原既放,游于江潭, 行吟泽畔,颜色憔悴, 形容枯槁。 渔父见而问之曰: 子非三闾大夫与? 何故至于斯?屈原曰: 举世皆浊我独清, 众人皆醉我独醒, 是以见放。渔父曰: 圣人不凝滞于物, 而能与世推移。世人皆浊, 何不淈其泥而扬其波? 众人皆醉, 何不餔其糟而歠其醨? 何故深思高举,自令放为? 屈原曰:吾闻之, 新沐者必弹冠, 新浴者必振衣; 安能以身之察察, 受物之汶汶者乎? 宁赴湘流, 葬于江鱼之腹中。 安能以皓皓之白, 而蒙世俗之尘埃乎? 渔父莞尔而笑,鼓枻而去, 乃歌曰:沧浪之水清兮, 可以濯吾缨; 沧浪之水浊兮, 可以濯吾足。遂去, 不复与言。
Kiểm tra pinyin và sửa chữ đa âm nếu cần:
Kèm pinyin:
Có
Không
Kiểu ô luyện:
Ô điền tự
Ô mễ tự
Ô mễ tự hồi cung
Ô Hồi cung
Ô vuông
Ô chín phần
Ô điền tự kèm khung bầu dục
Ô bầu dục
Ô trung tâm
Không có ô
Khổ in:
A4
US Letter
Kiểu chữ:
Chữ mẫu tiêu chuẩn
Phông Pang Zhonghua
Phông Tian Yingzhang
Tùy chỉnh
Tải gói phông chữ
Phông chữ tùy chỉnh:
Cài đặt nâng cao
Màu ô:
Xanh lá
Đen
Đỏ
Kiểu sách giáo khoa
Màu chữ:
Xanh lá
Đen
Đỏ
Kiểu sách giáo khoa
Tô pinyin:
Có
Không
Màu chữ mờ:
Đậm nhất
Đậm
Đậm vừa
Nhạt
Chuẩn
Nhạt nhất
Trắng
Chữ viền
Lấp phần trống cuối trang:
Có
Không
Chuẩn hình chữ:
Trung Quốc đại lục
Hồng Kông
Đài Loan
Lấp phần trống cuối dòng:
Có
Không
Tiêu đề trang:
Kiểu dòng thông tin:
Trường tự chọn
Câu khích lệ ngẫu nhiên
Câu khích lệ tự chọn
Dòng thông tin:
Câu khích lệ tự chọn:
Tạo pinyin
Xác nhận